Search This Blog

Thursday, March 16, 2023

कवि को राजसम्मान --तमिल कवियत्री औवैयार


कवि को राजसम्मान ----तमिल कवियत्री औवैयार 



 "விரகர்  இருவர் புகழ்ந்திட  வேண்டும் 
 விரல் நிரைய   மோதிரங்கள் வேண்டும் - அரையதனில்
 பஞ்சேனும்   பட்டேனும்  வேண்டும்  அவர் கவிதை
 நஞ்சேனும்  வேம்பேனும்  நன்று.

विरकर्  इरुवर पुकल्न्तिड  वेंडुम्.  
विरल  निरैय मोतिरम् वेंडुम् --अरैयतनिल 
पंचेनुम् पट्टेनुम् वेंडुम्  अवर  कवितै
नंचेनुम वेंबेनुम्  नन्रु ------तमिल मूल 
    

   राजदरबार में सम्मान और पुरस्कार पाना है तो 
१२वीं शताब्दी की कवयित्री  औवैयार ने अपनी कविता में लिखा है --
  कवि  के साथ  उनकी कविता  की प्रशंसा  करने दो व्यक्ति चाहिए । 
कवि की उंगलियों में  अंगूठियाँ  चमकनी चाहिए । 
कमर पर रेशमी धोती चमकनी चाहिए ।
वैसे वैसे   सजतजकर  रहने पर  उनकी कविता  भले ही जहरीला हो,
नीम सी कडुवी  हो ,सम्मान मिलेगा ही ।

तमिल भावार्थ-----ऍस. अनंतकृष्णन ,चेन्नै तमिलनाडु 
----------------------------------------------------------------------------


   
  

Wednesday, March 15, 2023

औवैयार तमिल कवयित्री की भक्ति



औवैयार  तमिल कवयित्री  की भक्ति 





 மதுரமொழி   நல்லுமையாள்  சிறுவன்  மலரடியை 
முதிரநினை  யவல்லார்கரி  தோமுகில் பொன் முழங்கி
அதிரவருகின்ற யானையும்  தேரும் அதன் பின்வரும் 
குதிரையும்  காதம் கிழவியும்  காதம் குல மன்னனே!

मधुरमोलि नल्लुमैयाल्।  चिरुवन मलरडियै
मुतिरनिनै यवल्लार करि तोमुकिल् पोॅन मुलंगी,
अतिर वरुकिन्र यानैयुम् तेरुम् अतन् पिन वरुम 
कुतिरैयुम्  कातम्   किलवियुम् कातम्  कुल मन्नने ।
--तमिल मूल कविता     
    

             ईश्वरीय शक्ति   साथ रहने पर   कोई भी कार्य दुर्लभ नहीं है । 
   एक दिन  तमिल कवयित्री औवैयार  भगवान गणेश की पूजा  कर रही थी । तब उसको खबर मिली कि  चेर देश के राजा और शिव भकत कवि  सुंदरर   दोनों पहाड कैलाश जा रहे हैं ।
वह भी उनके साथ जाना चाहती  थी । अतः जल्दी जल्दी पूजा करना चाहती थी ।तब खुद भगवान गणेश ने कहा, पूजा पाठ जल्दी करने की जरूरत नहीं है । हमेशा की तरह करो ।   मैं खुद तुमको  उन  दोनों के जाने के पहले ही पहुँचा दूँगा ।
    राजा और कवि दोनों बढिया घोडे से जुडे रथ पर सवार होकर जा रहे थे । उन्होंने सोचा कि कवयित्री के पहले ही कैलाश पहुँच जाएँगे। 
यहाँ पूजा  के खतम् होते  ही  भगवान गणेश का आकार विराट बन गया । औवैयार को अपने सूंड में उठाकर कैलाश में छोड दिया । 

   औवैयार को उनके पहले ही कैलाश में देखकर  राजा  ने पूछा कि आप  हमारे पहले कैसे आये । तब कवयित्री ने उपर्युक्त कविता सुनाई । 

  हम तो मधुर शब्द बोलनेवाली हितप्रद 
 शिवकामी  के पुत्र   गणेश भगवान की अनन्य भक्ता है ।
 हमें आपके पहले आना दुर्लभ नहीं है ।
अति सरल कार्य है ।
आपके रथ के पहले मेरा पहुँचना  ईश्वरीय अनुग्रह है ।
गणेश जी की कृपा सब काम को सरलतम्  बनाएगी।
 अखंड भारत की आध्यात्मिक एकता  की बारहवीं सदी की कविता है ।
यह आध्यात्मिक कविता भारत की एकता को मजबूत  बनाएगी ।

  





      

     

         

        

तमिल कवयित्री औवैयार एक परिचय


तमिल कवयित्री औवैयार  एक परिचय--ऍस. अनंतकृष्णन .



 इट्टमुडन ऍन तलैयिल  इन्नपडि  ऍन्रेलुति 
 विट्ट शिवनुम् चेत्तु विट्टानो -मुट्ट मुट्टप,
पंचमे यानालुम्  भारम् अवनुक्कन्नाय 
नेंजमे अंजाते  नी ।।
     
         सत्य है  या  किंवदंती पता नहीं, औवैयार सुप्रसिद्ध  कवयित्री के माता -पिता   आदी और भगवान हैं । वे दोनों भाट जाति के  यहाँ रहा करते थे । तब उस दंपति को एक बच्ची पैदा हुई । भाटों ने भगवान से कहा कि बच्ची को छोडकर जाना । आदी और भगवान दोनों दुखी मन  से  बच्ची को छोडने तैयार हो गये । तब बच्ची ने उपर्युक्त कविता  लिखकर  दिलासा दी। 
 कविता का भाव  है---
  भगवान शिव ने  मेरी सृष्टि के पहले ही  अपनी इच्छा से मेरी भाग्य रेखा लिखी है , वे तो मरे नहीं., जिंदा है ।विशव भर में  अकाल पडने पर  भी मेरी रक्षा का भार उन पर ही निर्भर  है । अतः  हे मन  डरो मत । 
        
  बारहवीं शताब्दी  की कवियत्री की इस कविता में  भारतीयों  की एकता में शिव भगवान का  योगदान ,
शिव -भक्ति  के साथ  आ सेतु हिमाचल  तक आजकल के अंग्रेज़ी  मिश्रित शब्द-शक्ति  के समान संस्कृत के शब्द भारतीय  भाषाविदों का गौरव रहा । भक्ति क्षेत्र में तो भारतीय एकता संस्कृत की देन है ।
    उपर्युक्त तमिल कविता में भगवान शिव की शरणागतवत्सलता ही नहीं संस्कृत के तद्भव शब्द 
इट्ट--इष्ट। ष का ट उच्चारण, भारम्--भार  आदि भारतीय एकता की नींव पक्की का प्रमाण है ।


Monday, March 13, 2023

युग युग की बात

 कलियुग की बातें  खुलती हैं,

कारण है  अभिव्यक्ति का अधिकार।

मूल अधिकार  संविधान की देन।। 

कैमरा,मोबइल वीडियो, 

भंडा फोड  देते हैं!

क्या प्रयोजन?

त्रेतायुग में सीता भूमि में से मिली।

रावण का सीता हरण।

दिव्य पुत्री, भूदेवी।

द्वापर युग में भीष्म का  बलात्कार

तीन राजकुमारियों को बलात्कार लाना।

कुंती का कर्ण बहाना।

ये बलात्कार , ये अपहरण।

युग युग की बातें,  कलियुग कहना

कहाँ तक सार्थक । 

कलियुग सोचो , जनता है  स्वार्थी।

पूर्व युगों में  शासकस्वार्थी।  

काम बनने स्वार्थी जनता,

रिश्वत लेने देने तैयार।।

पैसे लेकर वोट देने तैयार ।।

  राज भक्ति  के अंधे लोग।।

 आज पैसे  अंक प्रमाण पत्र का आधार।।

सद्यफल के लिए करते हैं  भ्रष्टाचार ।।

  पर भगवान का दंड मृत्यु,   बचना मुश्किल ।।

एस. अनंतकृष्णन, स्वचिंतक, 
















 


Saturday, March 11, 2023

நாறாயணீயம்--2/1306

 வணக்கம். नमस्ते ।

ஓம் கணேசாய நமஹ.-ஓம்। ओं गणेशाय नमः
ஓம் கார்த்திகேயாய நமஹ. ओं कार्तिकेयाय नमः
ஓம் நமஹ சிவாய. ओं नमः शिवाय.
ஓம் துர்காயை நமஹ. ओं दुर्गायै नमः
ஓம் ஓம் ஓம் ஓம் ஓம் ஓம் ओं ओं ओं ओं ओं ओं
நாறாயண பட்டதிரி இயற்றிய "நாறாயணீயம்"--नारायण भट्टतिरि கடவுளை உணர்ந்து --भगवान की अनुभूति करके கண்டு --------------दर्शन करके அறிந்து ---------जानकर புரிந்து ------समझकर தெளிந்து --स्पष्ट होकर ஆழ்ந்த பக்தியுடன் --गहरी भक्ति के साथ இறைவனைப் புகழ்ந்து வர்ணித்து --भगवान का यशोगान करके எழுதப் பட்ட நூல்.--लिखित ग्रंथ । இதை பொருளுணர்ந்து படித்தால் --इसका अर्थ जान-समझकर पढने पर ஸ்ரீ கிருஷ்ண பகவானின் --श्री कृष्ण भगवान की முழு அருளும் பெற்று --संपूर्ण कृपा प्राप्त करके ஆரோக்கியமான ஞானம் பெற்று --स्वस्थ ज्ञान पाकर ஞானானந்தம்,பரமானத்தம்,பிரம்மானந்தம் பெற்று ----ज्ञानानंद, परमानंद ,ब्र्ह्मानंद प्राप्त पाकर நித்ய ஆனந்தமாக வாழலாம் . ---------नित्यानंद से जी सकते हैं ।
தஷகம்-- பத்து பாடல்கள் கொண்டது .दशकम -एक दशकम् दस पद्यों का है . ஒரு தசகம். தசகத்தில் பகவானின் கதைகளுக்கு ஏற்ப எண்ணிக்கை கூடுதலாகவும் உள்ளன. दशकम् में कहानियों के अनुसार अधिक कविताएँ होती हैं ।
மொத்தம் 1036 செய்யுட்கள். कुल १०३६ पद्य होते हैं ।
எளிய தமிழில் பொருள் எழுத முயல்கிறேன்.सरल तमिल में भावार्थ लिखने की कोशिश करता हूँ । பகவானின் பரிபூரண பாசமும் --भगवान के संपूर्ण प्यार और கருணையும் கிடைக்க வேண்டும்.--करुणा भी मिलनी चाहिए । அவனின்று அணுவும் அசையாது. ---सिवा उसके कणु भी न हिलेगा ।
தசகம்-1.
இறைவனின் இயற்பண்பும் மேன்மையும். भगवान का सहज गुण और महीमा.
இறைவன் வாய்மையின் வடிவம். भगवान सत्य का सस्वरूप है ।
மெய்ப் பொருள் . सत्यार्थ .
ஆனந்தம். आनंद அறிவு. बुद्धि மெய் ஞானம். सत्य ज्ञान.
பற்றற்றது. अनासक्त जीवन. காலநேர நாடு இன மொழி काल-देश -जाति-भाषा மதங்களுக்கு --मत आदि से அப்பாற் பட்டவர். परे हैं ।
மறைகளாலும் --वेद- உபநிடதங்களாலும் --उपनिषद आदि விளக்கப்ட்டாலும் --की व्याख्या புரியாத புதிர். नासमझ पहेलु । அந்த இறைவனை उस भगवान कके பார்த்த மாத்திரத்திலேயே दर्शन करते ही ஆண்மை, पौरुष
ஆளுமையை --व्यक्तित्व அடைய முடியும்.--प्राप्त कर सकते हैं । அப்படிப் பட்ட மெய்பொருள் वैसा एक सत्यार्थ குருவாயூரில் --गुरुवापूर में அனைவருக்கும காட்சி அளிக்க --सब के दर्शन के लिए எழுந்தருளியுள்ளார். विराजमान है । இது மக்கள் செய்த புண்ணியம். -यह लोगों के शुभ -पुण्य कर्म का फल है । -------- 2. இப்படிப்பட்ட காண்பதற்கரிய ---ऐसे दर्शन के दुर्लभ இறைவன் --भगवान மக்களுக்கு --लोगों को எளிதாக கிடைத்துள்ளார் . --सरलता में मिले हें । இருப்பினும் फिर भी மற்ற இறைவனை -अन्य ईश्वर का புகழ்ந்து பாடி --यशोगान करके வழிபடுவது -- प्रार्थना करना சரியாகுமா ? ठीक हो सकता है क्या ? நாங்கள் உறுதியான--हम तो दृढ विश्वास भरे मन से நம்பிக்கை கொண்ட உள்ளத்தோடு உலகின் --संसार के அனைத்து உயிருள்ள உயிரற்ற सभी जीव -निर्जीव அசையும் அசையாப் --चल-अचल பொருளகளைப் --वस्तुओं को படைத்துக் --सृजन करके காத்தருளும் --रक्षा करनेवाले குருவாயூரில் அவதரித்த --गुरुवायूर में अवतरित பகவானையே வழிபடுவோம்.-ईश्वर को ही प्रार्थना। करेंगे.

देश है भारत महान.

 देश है भारत महान.

आध्यात्मिक देश.
जनेऊ काटने का दल,
चोटी काटने का दल
काम, गणेश की मूर्ति को
जूते से अपमानित करने का दल
भगवान नहीं का शिलालेख युक्त नेता शिला,
इतना अपमान हिंदुओं का
सह रहा है हिंदु दल.

प्रेम

 

 
Shared with Public
Public
मंच को प्रणाम।
अभिव्यक्ति :मन से कलम तक
शीर्षक :---प्रेम /प्रिय /मुहब्बत। इश्क। राग -अनुराग
विस्तृत अर्थ नहीं प्रेम ,
आचार्य शुक्ल के अनुसार
संकीर्ण।
दो से ज्यादा नहीं ,
तंग गली में जा नहीं सकते।
मीरा भगवान को वश में करना चाहती तो
भव बाधा दूर करो ,राधा।
मातृभाषा प्रेम ,देश प्रेम , वेद ,कुरान ,बाइबिल प्रेम
विश्व प्रेम प्रेम सा विस्तृत नहीं ,
वसुदैव कुटुम्बकम नहीं ,
मेरी प्रेमिका ,मेरी मातृ भाषा ,मेरा मज़हब
इसमें हमारा और मानवता नहीं ,
यह ईश्वर की सूक्ष्म माया -लीला
अबोध नर के लिए
नारकीय या स्वर्गीय पता नहीं ,
इस मिथ्या जगत में।
स्वरचित ,स्वचिंतक यस। अनंत कृष्णन।
-இன்றைய தலைப்பு : காதல்
எனது ஹிந்தி புதுக்கவிதையின்
தமிழ் மொழி பெயர்ப்பு
பொருளுடையதல்ல ,
காதல் என்பது பரந்த பொருளுடையதல்ல .
ஆச்சார்ய ஷுக்லா கூற்றின்படி
குறுகிய பொருள் .
இருவருக்கு மேல் இடமில்லை.
குறுகிய சந்து தான் காதல் .
மீரா கடவுளை தன்
வயப்படுத்த விரும்பினாள் .
கிருஷ்ணனை விடுத்து ராதையிடம்
உலக இன்னல் களைய பரிந்துரைக்க வேண்டினான்
உலகக் காதல் போல் விரிவானதல்ல ,
வையகம் ஒரு குடும்பம் என்ற உயர் கருத்து இல்லை.
என் நாடு ,என் காதலி ,என் மதம்
என் வேதம் ,என் குரான் ,என் பைபிள்
இதில் நம்முடைய மற்றும் ,
மனிதத்தன்மை இல்லை .
இது கடவுளின் நுண்ணிய மாயை லீலை .
அறியாத மனிதனுக்கு இது நரகமோ அல்லது ஸ்வர்க்கமோ தெரியாது .
இந்த பொய்யான வையகத்தில்.
வை அகத்தில்.