Friday, July 20, 2012

FORT

एक  शासक  के कार्य  
दुर्ग (सुरक्षा)  अधिकार का  पहला अधिकार है देश।देश का एक अंग है दुर्ग।

कुरल:-  इरु पुनलुम   वाय न्त  मलैयुम  वरुपुनलुम   वल्लारनुम    नाट्टीर्क्कुरुपपू ।

एक देश के अंग  दुर्ग  की  अत्यंत आवश्यकता  को ध्यान में रखकर
वल्लुवर ने  "दुर्ग" संबंधी  एक  अध्याय  लिखा  है।
ज्ञान   अध्याय के दस कुरलों में ज्ञान शब्द का प्रयोग है।
वैसे  ही "दुर्ग" सम्बन्धी  दस कुरलों  में 

दुर्ग (अरण) शब्द का प्रयोग है।

इससे ही पता लगेगा  कि  "अरण" का कितना महत्त्व है।

कुरल:  उयर्वु   अकलम  तिनमै  अरुमै  इन्नान्गिन  अमैवु  अरण एन्रू उरैक्कुम नूल।

उपर्युक्त  कुरल से   वल्लुवर  महोदय की  महानता  का पता चलता  है।

इस कुरल में उन्होंने जो कुछ दुर्ग के बारे में बताया है,
वह अन्य ग्रांटों से मिला ज्ञान है।
उन्होंने अपना  न कहकर अन्य ग्रन्थों   के शब्द का प्रयोग किया है।
उनकी महानता का द्योधक  है यह कुरल।

दुर्ग  की चौडाई और ऊंचाई ,
पत्थर और ईंटों से बनी दीवार  दुश्मन  के लिए
 प्रवेश करना  दुश्वार है।
किले की टिकाऊ  अति मज़बूत  है,
उसे  कोई औजार तोड़ नहीं सकता।
इस कुरल  में  तमिल के प्रसिद्ध   ग्रन्थ  कलिथथोकै ,
जीवक चिन्तामनी ,पुरानानूरू, कंबरामायण
शिलाप्पधिकरम आदि  में वर्णित  दुर्गों -सा
वल्लुवर ने किले  की  बनावट का जिक्र किया है।

तमिल के अति प्राचीन कुरल में
जो कुछ  किले के बारे में उल्लिखित है,
उसके बाद में रचित  ग्रंथों में 
उसी प्रकार का उल्लेख
 वल्लुवर  की कीर्ति पर चार चाँद लगा देते हैं।

भारतीदासन  ने कहा है  कि
वल्लुवर ने ईख  का रस निचोड़कर दिया है।
उसे  पीने केलिए भी  कष्ट का अनुभव 
करना  उचित है  क्या?

दुर्ग  सम्बन्धी   अंग्रेजी अनुवाद:-a fort must be tall  broad  and unique to ward off enemies.
G.U.POPE:-
THE LEARNED SAY THAT A FORTRESS  IS AN ENCLOSURE HAVING  THESE FOUR VIZ; BREADTH,HEIGHT,STRENGTH  AND IN ACCESSIBILITY..

एक दुर्ग की पक्की इमारत की सुरक्षा  मात्र काफी  नहीं है;
पर्याप्त  विश्वसनीय लोगों की भी ज़रुरत  है।
जो वीर  राजा के हैं ,वे  लोहे के दुर्ग  के समान
 राजा की रक्षा  के लिए दृढ़  रहना है तो
उनके दिल में राजा के प्रति प्यार होना चाहिए।
 इस केलिए  राजा  का व्यवहार
देशप्रेम से  भरे रहने की जरूरत है।
किले के अन्दर  लोगों के लिए आवश्यक  खाद्य -पदार्थ ,
सुवीरों की भीड़,मान-मर्यादा  की रक्षा का जोश  आदि होने  से  ही
किले की रक्षा  कर सकते हैं।
तभी वह किला सुरक्षित कहा जा सकता है।
अंग्रेजी अनुवाद:- A  fort must be self contained with  all essentials  and safe-guarded by a strong garrison.
G.U.POP:-  A FORT IS THAT WHICH HAS ALL (NEEDFUL) THINGS AND EXCELLENT HEROES THAT CAN HELP IT AGAINST DESTRUCTION  (BY FOES).





No comments:

Post a Comment